definiția impasului

Un impas este o situație în care apare o problemă care împiedică evoluția corectă a acesteia într-o anumită perioadă de timp. În acest sens, ideea impasului încorporează două elemente.

1) există un context de oarecare dificultate în care persoanele implicate nu găsesc soluția la probleme și

2) această situație se referă la o anumită perioadă, care în mod normal nu se prelungește în exces. Dacă spun „negocierea acordului între angajatori și lucrători este într-un impas”, devine clar că există o circumstanță care se află într-o mlaștină (negocierea) și aceasta are o durată specifică, de exemplu o zi sau o săptămână (nu este obișnuit ca impasul să dureze o lună sau un an).

Continuând cu același exemplu, atunci când negocierile dintre angajatori și lucrători ajung la un acord, impasul încetează să mai existe, deoarece problema a fost în cele din urmă rezolvată.

Situații tipice în care poate fi folosit cuvântul impas

Există multe contexte diferite de limbaj în care are sens să folosești termenul impas. De exemplu, dacă o persoană așteaptă știri care ar putea determina viitorul său imediat, dacă cineva are îndoieli cu privire la ce decizie să ia în legătură cu o problemă importantă sau dacă un conflict prezintă o situație de impas.

Aceste situații ne permit să ne amintim că expresii precum „impas” sau „impas” au același sens ca impasul. Semnificația impasului este legată de situații în care există un fel de incertitudine sau indecizie. Pe de altă parte, cuvântul impas poate sugera o anumită teamă sau neliniște.

O scurtă analiză a cuvântului

Cuvântul impas are o ortografie singulară, deoarece dublul s nu este folosit în spaniolă. Această particularitate ne oferă un indiciu despre originea exactă a termenului, deoarece provine de fapt din limba franceză. Aceste tipuri de cuvinte împrumutate dintr-o altă limbă sunt cunoscute sub numele de împrumuturi.

În acest sens, trebuie amintit faptul că există multe împrumuturi a căror origine este în limba franceză, cum ar fi cuvintele bufet, șofer, corset, turneu, debut și altele. În ceea ce privește pronunția impasse, în spaniolă se pronunță impás, deoarece nu ar avea sens să folosești fonetica franceză într-un cuvânt complet adaptat la vocabularul spaniol.

Dacă luăm în considerare termenul de impas în contextul limbii franceze, trebuie remarcat faptul că ar putea fi tradus ca „impas” (rue sans issue în franceză).

Fotografii: iStock - JackF / 101dalmatians