definiția tâmpitului

Fiecare țară are propria sa insultă națională. În Mexic ar putea fi un tâmpit, în Chile un idiot, în Argentina un tâmpit și în Spania un tâmpit. Acestea sunt cuvinte care sunt folosite foarte frecvent în limbajul colocvial. În cazul tâmpitului, se folosește pentru a exprima că cineva are o inteligență slabă sau că se comportă într-un mod prost.

Două sinonime cu semnificații identice sunt tâmpit și tâmpit. În timp ce toate cele trei insulte exprimă aceeași idee, tâmpitul nu este la fel de jignitor ca tâmpitul și cineva se transformă într-un tâmpit atunci când comportamentul lor stupid este foarte evident.

Originea exactă a acestui adjectiv nu este cunoscută cu certitudine

Se spune că provine din cuvântul gilí, care la rândul său provine din jilí, un cuvânt din limba Caló. Caló este versiunea spaniolă a romani, limba grupului etnic țigan. Pentru un țigan spaniol, un jili este o persoană foarte inocentă și naivă și, într-un fel, prost. Dacă punem gilí sau jilí cu cocoș (care înseamnă penis) se creează un cuvânt nou, tâmpit. Pe scurt, această insultă indică faptul că cineva are inteligență scăzută, deoarece gândește cu penisul său.

Acest mod de descalificare a unei persoane nu este exclusiv vorbitorilor de spaniolă, deoarece în catalană se folosește un adjectiv cu același sens (capdefava), iar cei care vorbesc engleza folosesc cuvântul dickhead.

Conform unei alte versiuni, provine din argoul spaniol al Madridului

Unele cronici spun că, în secolul al XVII-lea, la Madrid, un înalt oficial pe nume Baltasar Gil avea obiceiul de a merge la petreceri cu intenția de a se căsători cu cele două fiice ale sale.

În ciuda încercărilor, oficialul nu și-a atins obiectivul, deoarece fiicele sale erau foarte neatractive fizic și nu aveau prea multe lumini. În acest context, unii au început să se refere la Don Gil și la cocoșii săi (un mod de a menționa cele două fiice ale sale). În acest fel, bârfa orașului a creat un cuvânt nou: tâmpit.

Conform unei a treia versiuni, este unirea unui cuvânt arab și a unui alt spaniol. Gili provine din vocea arabă yihil sau gihil (care înseamnă prost sau prost) și, pe de altă parte, din cocoș.

Membrul masculin și tacos-urile spaniole

După cum sa menționat deja, în Spania cuvântul cocoș este folosit pentru a se referi la penis. Este un cuvânt foarte prezent în vorbirea colocvială. Dacă cineva este deranjat sau deranjat de altcineva, ar putea spune „nu atinge pula mea”.

Pe de altă parte, o femeie care provoacă dorința sexuală a unui bărbat și nu intenționează să întrețină relații sexuale cu el este considerată o „tachină de cocoș” (o versiune puțin mai jignitoare ar fi „cu fermoar”).

Fotografii Fotolia: nuvolanevicata / popaukropa


$config[zx-auto] not found$config[zx-overlay] not found