definiția ladino

Cuvântul ladino are utilizări diferite. Pe de o parte, se referă la o persoană vicleană. Ladino-ul din unele țări americane este un mestizaj. În același timp, Ladino este o variantă a spaniolei vechi care este încă vorbită printre descendenții evreilor spanioli.

Un ladino este cineva viclean și cu intenții ascunse

Deși este un termen în desuetudine și care poate fi considerat un cultism, ladino este un adjectiv care servește pentru a descrie pe cineva mai ales ingenios și viclean. Este utilizat în mod normal într-un sens disprețuitor și se presupune că persoana ladino este manipulatoare, răsucită și cu o intenție ascunsă. În spaniolă, se folosesc sinonime precum ticălos, ticălos, ticălos sau ticălos.

Ladinos în Guatemala

Guatemala este o mică țară din America Centrală în care istoric a existat un proces de amestecare culturală între culturile indigene și cele spaniole. În contextul guatemalian, ladinosii sunt acele mestizuri care și-au asumat spaniola ca limbă maternă. Acest fenomen este cunoscut sub numele de ladinizare, iar în prezent ladinosii sunt recunoscuți ca un grup etnic cu identitate proprie.

Din punct de vedere sociologic, ladino-ul guatemalian a fost inițial un mestizo care a renunțat la rădăcinile sale culturale, deoarece nu dorea să fie un indigen, ci aspira să devină membru al clasei de mijloc. Într-un fel, ladino nu se afla în țara nimănui, deoarece nu era nici indian pur, nici membru al clasei conducătoare.

Limba ladino sau iudeo-spaniolă

La sfârșitul secolului al XV-lea în Spania evreii au fost expulzați de către monarhii catolici. Există mai multe motive care explică acest fapt: persecuția iudaismului ca religie, rolul Inchiziției de a menține hegemonia catolică și proeminența evreilor ca grup social foarte temut și invidiat pentru puterea sa financiară.

Expulzarea evreilor a adus diverse consecințe. Una dintre ele a fost crearea propriei identități în acele locuri în care s-au stabilit comunități evreiești, cum ar fi Mexicul sau teritoriul actual al Israelului. Identitatea culturală a evreilor de origine spaniolă a fost menținută pentru că și-au păstrat limba, ladino sau iudeo-spaniolă. Ladino este de fapt limba care se vorbea în Spania în Evul Mediu.

În prezent este o limbă minoritară, dar în ultimii ani s-a încercat păstrarea și menținerea moștenirii sale culturale. Un exemplu curios al acestui fenomen apare în Spania, în special în radioul public spaniol, în care în fiecare săptămână se difuzează un program în limba ladino (programul este intitulat „Sefarad de emisie” și ascultându-l puteți aprecia cum se vorbea spaniola în al XV-lea).

Fotografii: iStock - Imgorthand / Alex Potemkin


$config[zx-auto] not found$config[zx-overlay] not found